This Blog serves as a rationale for incorporating multicultural variations of the Cinderella story into the classroom curriculum to foster inclusiveness and give voice to children's unique and relevant literary expressions.

Wednesday, December 9, 2009

A Brief History of Cinderella

The age-old tradition of the Cinderella story found in the Western world is seemingly familiar to the inner child in us all. Perhaps the story was read or told to us as we sat at an elder’s knee. Perhaps emotions ran deep as our hearts were invested in what would become of our favorite heroine Cinderella. We lamented the death of her mother that would blindly lead Cinderella’s father into a second marriage to a cruel woman, who along with her two daughters would ill-treat Cinderella forcing her into a life domestic servitude and drudgery. She would toil long hours at a variety of tasks including washing dishes, sweeping floors, mending clothes and would then collapse among cinders from a chimney in a corner, thus earning her her name. But for those of us who read or listened to her plight, surely there was applause as the fairy godmother stepped into the picture. With the wave of her magic wand she transformed Cinderella’s rags into a resplendent gown, bedecked her feet in glass slippers and turned a pumpkin into a coach that would ferry Cinderella to the ball where she would meet and ultimately marry her prince and live happily ever after.

The world owes much to French-born Charles Perrault (1628-1703) for this age-old and time-tested version of the Cinderella tale. The product of an upper-class bourgeois family, Perrault served as a lawyer for Louis XIV dubbed “The Sun King,” who threw lavish soirees for French aristocrats at his illustrious Palace of Versailles. In 1697, Perrault compiled and wrote a renowned collection of French Fairy tales. They were known in the country as Histoires ou Contes du temps passé. This translated into English as Stories or Tales of Times Past. Perrault’s tales were based on the earlier work of Giambattista Basile which was coined La Gatta Cennerentola in 1634. Perrault’s most famous story was Cinderella known in France as Cendrillion, ou la petite pantoufle de verre. It translates into English as Cinderella or the Little Glass Slipper. Authors Temple, Martinez, Yokota and Naylor (2002) note that: “If some of these tales wax excessively enthusiastic about glittering ballrooms, and if the heroines sometimes seem drawn like moths to candles by the gaiety of palace life, it helps to remember that the tales took their form during the ling reign of the Sun King, Louis XIV.”

As far as the Cinderella legacy goes, the world is indebted as well to German brothers Jacob and Wilhelm Grimm born in 1785 and 1786. Ashenputtel is the Grimms’ version of the Cinderella story. According to author Joanna Cole (1982): “While studying law at Marburg, the Grimm brothers became fired with the conviction, promoted by the poet and dramatist Clemens Brentano and the legal scholar Friedrich Karl von Savigny, that the spirit and the culture of the German people resided in the old tales and legends.”

The Brothers Grimm spent their lives collecting tales from German storytellers. During this period in the early nineteenth century, German society was comprised of a federation of principalities. Wealthy landowners were highest on societal totem pole whereas peasants were led primitive lives were uneducated and kept at the bottom rung of society. Communications were poor and travel curtailed by bad roads. Illiteracy ran high among peasants, nevertheless, making this a rich breeding ground for oral storytelling which served the Brothers’ Grimm well. They made the acquaintance of a peasant woman called Frau Viehmannin who lived near Kassell. She was known as “Gammer Grethel” and would prove a marvelous resource for the Grimms’ tales. According to Temple (et. al.) Frau “learned to tell her tales slowly enough that the brothers could write them down almost verbatim. Still, some editing was inevitable as they heard competing versions of the same tales.”

In 1812 the Grimms published their stories in a first volume called Kinde und Hausmarchen. It translates into English as Nursery and Household Tales. They compiled a second volume in 1815. The Grimms gave the world 211 tales that are comprised of some of the most popular stories in the Western world. They gave us “Cinderella,” “Hansel and Gretel,” “Rapunzel,” “Rumplestiltskin,” and “Snow White and the Seven Dwarfs.” According to Temple: “The association of folktales and fairy tales with predominantly child audiences began only about 200 years ago, with the brothers Grimm.” She adds that they were notable scholars of language who “built a bridge between the oral tradition and the written one.”

Author Angela Leeper (2002) credits Marian Roalfe Cox who researched and abstracted hundreds of versions of Cinderella. In 1893, Cox published Cinderella: Three Hundred and Forty-Five Variants of Cinderella, Catskin, and Cap O’ Rushes. The English Folklore Society made the publication possible. Cox’s work contained 345 published summaries of the Cinderella tales. She assembled the works from books, journals and the national archives. It set the groundwork for further scholarly research and other literary versions of the tale that would follow.

Beyond Perrault and the Brothers Grimm, the Cinderella story is universal in origin. In English-speaking countries such as America she is called Cinderella. She is known in China as Yeh-Shen (or Yeh-hsien), in Egypt as Rhodaphis, and in Russia as Vasilisa. She is Angkat in Cambodia. She is the Turkey Girl in the Native American Zuni tradition. She is the Rough-Faced Girl in Algonquin Native American culture. She is Adelita and Domitila in Mexico and Mexican American traditions.

The earliest known written version of the Cinderella story is said to have derived from China around A.D. 860. It was found in an ancient manuscript called The Miscellaneous Record of You Yang. Tuan Ch'eng-Shih apparently authored it during the time of the Tang Dynasty. Although author Judy Sierra notes that "even earlier, nearly two thousand years ago, a Greek writer told of an Egytian King who searched for the unknown owner of a beautiful sandal."

Following the publication of the Grimms' fairy tales they were widely translated around the world. Authors such as Cole claim that these stories inspired scholars around the world to collect tales from their own countries. She says that: "After time, the science of folklore spread to Asia, Africa, and the Americas, so that at the present, tales have been published from almost everywhere."

Why are there similar stories such as Cinderella around the world?

Cole explains: "To account for the existence of similar stories everywhere, some scholars believed that the world's tales originally spread from one source by diffusion; that is, the plots were thought to have originated in India and traveled via pilgrims, merchants and immigrants to local storytellers everywhere, who adopted the stories as their own, changing details in the telling, but keeping the bones of the tales intact." Other theories support that these stories themes are universal and developed simultaneously. Today many scholars and folklorists believe in the combination of these theories.

Multicultural stories have become a growing trend in the United States. "The 1980s saw a boom in children's publishing, spurred by the whole-language movement, which encouraged the use of trade books in the classroom" (Baker, 1990). According to writer Angela Leeper (2002), this spawned the publication of multicultural Cinderella retellings. "With more demand for books representing various cultures and an increased use and integration of trade books across curricula, the hot topic in children's publishing in the 1990s became multiculturalism" (Yeh, 1993). Leeper (2002) adds that: "This time period saw even more Cinderellas from Korean and Middle Eastern to Cambodian, Appalachian, Jewish, Hmong, Caribbeans, and Native American."

Writer Rebecca A. Kaminski (2002) adds that: "The multicultural Cinderella books have similar length (32 pages average), complex yet familiar story line, appeal to a variety of age levels (8-13 years), and are structurally representative of the folktale genre." According to Temple, there are some 650 variations of the Cinderella story.


Cole, J. (1982). Best loved folktales of the world. USA: Doubleday.

Grimm, J. & Grimm, W. Grimm's complete fairy tales. NY: Nelson Doubleday, Inc.

Kaminski, R.A. (2002). Children's literature in the classroom: Cinderella to Rhodopolus. The Dragon Lode, 20, 31-36.

Leeper, A. (2002). Beyond fairy godmother and glass slippers: A look at multicultural variants of Cinderella. Multicultural Review, 24-31.

Sierrra, J. (1992). Cinderella: The Oryx multicultural folktale series. Phoenix: Oryx Press.

Temple, C., Martinez, M., Yokota, J., & Naylor, A. (2002). Children's books in children's hands: An introduction to their literature. (2nd ed.), Traditional literature (pp. 136-175). Boston: Allyn and Bacon.

* Royalty-free black and white Cinderella illustrations used in this blog were retrieved from Google images and Project Gutenberg.

Cinderella Story Types

Folktales are oral stories that have been passed down from generation to generation without the sources of their respective authors being known. Fairy tales are a particular brand of folktale. Temple (2002) describes: “Fairytales are folktales that involve magical possibilities. The plots of these stories stem from common drives of ordinary and aspirations of ordinary people, and the magic often functions to lavish great rewards on heroes for their goodness or steadfastness.” Fairy tales have magical elements like fairy godmothers making the Cinderella story a good example of this genre.

In 1961, Antti Aarne and Stith Thompson put together a six-volume work entitled The Types of Folktale. Writer Judy Sierra (1992) notes that, “Aarne and Thompson defined Cinderella tales as those having a sequence of five basic incidents: persecuted heroine, magic help, meeting with prince, proof of identity, and marriage with prince.”

Aarne and Thompson concluded that there are three predominant Cinderella tale types. They are arranged by number. There are 510A, 510B and 511. Their characteristics are listed as follows:

510A: Cinderella – the heroine is “persecuted by female relatives, receives aid from her dead mother, meets the prince at a ball or at a church, and is recognized by a slipper test.”

510 B: The Dress of Gold, Silver, and of Stars: the heroine is “persecuted by her father, receives dressed from her father, meets the prince at a place of employment as a servant, meets him also at a church or at a ball, and is recognized by means of a shoe or a ring.”

511: One-eye, Two-eyes, Three-eyes: the heroine is “persecuted by female relatives, receives help from an old woman and/or animal, and is spied upon by sisters. A treasure-producing tree springs up from the helpful animal’s entrails.”

Further variations in the story exist in different cultures. In Perrault’s version of the tale, Cinderella’s glass slipper reveals her identity. In the Grimms’ Brothers Aschenputtel, it is a ring that serves this role in the story. In the Chinese version of Yeh-Shen the heroine’s small feet were relevant in this regard as foot binding was valued as beautiful in society. The Cinderella character has come to mean different things as well. “The term Cinderella has evolved from its storybook beginnings to become the name for a variety of female personalities. Some girls are described as a Cinderella if they are meek and immediately submissive to stern orders. Others are called Cinderella if they tend to quietly complain. For example, a girl from a wealthy household who has been ordered to wash the dishes as a fulfillment of her once a month chores would be deemed a Cinderella; a fallen princess who has finally met with tough reality”(Wikipedia Encyclopedia).

Annotated Bibliography of Multicultural Cinderella Stories

Climo, S. The Persian Cinderella. New York: HarperCollins, 1999.
This Cinderella story is set in ancient Persia, modern-day Iran. The Maiden Settareh (called Star due to a star-shaped mark on her left-cheek) wishes to attend No Ruz, a special New Year celebration held by the Prince. Settareh purchases a “leaky pot” instead cloth at the bazaar to make an outfit to attend the celebration. The plotting of Settareh’s jealous sisters threaten not only her happiness but her life.

Climo, S. The Korean Cinderella. New York: HarperCollins, 1993.

This Korean version of the Cinderella story is set during ancient times. A good-natured girl named Pear Blossom suffers cruelly after a matchmaker arranges a marriage between her frail father and a cunning widow. Both the stepmother and her daughter ill-treat Pear Blossom and attempt to sabotage her with a series of impossible tasks for her to perform. Pear Blossom is assisted by tokgabi, animals that serve as her magical helpers.

Climo, S. The Egyptian Cinderella. New York: HarperCollins, 1989.
In this Egyptian version of the Cinderella story, rosy-cheeked Rhodopis, is stolen from Greece and made a slave. She is brought to Egypt where she is mistreated by other Egyptian servant girls. Rhodophis possess a kind master who gives her a special gift of rose-red slippers. A falcon steals the slippers which turn up at the palace of Pharoah Amasis who holds court seeking a queen to share his throne.

Coburn, J. R. Domitila: A Cinderella tale from the Mexican tradition. Auburn, CA: Shen's Books, 2000.
This adaptation of the Cinderella story is set in the Mexican state of Hidalgo. Gentle and humble Domitila must leave her simple and peaceful lifestyle with her parents in the picturesque desert. She ventures to the governor's mansion to seek work as a kitchen helper, following her mother's illness. Domitila remembers her mother's advice: "Do every task with care, and always with a generous dash of love." Domitila's character, special gift of cooking nopales (cacti), and her handiwork at leather-making, transforms the heart of an impolite male suitor named Timoteo.

Coburn, J.R. Jounah: A Hmong Cinderella. Arcadia, CA: Shen's Books, 1996.
Thailand is the setting of this Cinderella tale. Young Jounah is orphaned after her mother is transformed by magic into a cow. Her father then marries a cruel woman who uses trickery and manipulation to have her way and mistreat Jounah. Jounah endures a life of hardship, but soon meets Shee-Nang, the son of the Village Elder at a special festival.

Collins, S.H. Cendrillon: A Cajun Cinderella. NY: Pelican Publishing Company, 1998.
This Cinderella tale is set in New Orleans where the "tres belle" daughter of a fine gentleman befriends animals and is assisted by la marriane, Godmother, who helps her win a male suitor at Carnival.

De La Paz, M. Abadeha: The Philippine Cinderella. Arcadia, CA: Shen's Books, 2001.
Set in the Philippines, this Cinderella story prides itself on the rewards of hard work, kindness, patience, perseverance, faith, hope, and love. Abadeha suffers following her widower father's marriage to a mean woman who has two daughthers of her own. Abadeha is mocked and forced to perform impossible tasks. The Spirit of the Forest and a Sarimanok (a chicken with a long-flowing tail and feathers) come to the aid of Abadeha who ultimately meets the son of the Island Chieftain.

DePaola, T. A Mexican Cinderella Story: Adelita. New York:G.P. Putnam's Sons, 2002.
This Mexican retelling of the Cinderella story is set in a small village where a man marries again after the untimely death of his beloved wife. He seeks to foster a happy family life for his daughter Adelita and his new wife and her two daughters from a former relationship. However, Adelita's father passes away and she suffers at the hands of her stepmother and stepsisters. Her only comfort is in life is Esperenza, the family's cook who is eventually banished from the home by Adelita's stepmother. Yet, an unwavering Esperenza comes to the aid of Adelita, helping her find her mother's rebozo, a beautiful shawl embroidered with birds and flowers, which she wears to the fiesta where she meets the handsome Javier.

Fleischman, P. Glass Slipper, Gold Sandal: A Worldwide Cinderella. NY: Henry Holt & Company, 1996.
This international version of the Cinderella story travels throughout the world linking the cultures of Appalachia, Mexico, the West Indies, Ireland, Germany, France, Zimbabwe, India, Russia, Iraq, India, Korea, Japan, and China.

Hickox, R. The Golden Sandal: A Middle Eastern Cinderella.New York: Holiday House, 1998.
In this Middle Eastern version of the Cinderella story, young Maha spares the life of a red fish that in turn becomes her magical helper. Maha's life is transformed when she attends the wedding of a merchant's daughter.

Hooks, W.H. Moss Gown. NY: Clarion Books, 1987.
This rendition of the Cinderella story is set in the Old South and is reminiscent of Shakespeare's King Lear.
An old and ailing southern gentleman must decide which of his three daughters to leave his plantation and land to after his death. He issues a "love test" to each daughter to gauge her devotion to him. When his youngest daughter Candace tells him that she loves him more than meat loves salt, he banishes her from the plantation. Heartbroken, she flees through the woods where she encounters a mysterious gris gris woman who gives her a magical moss gown and teachers her a chant that will transform her life.

Jaffee, N. The Way Meat Loves Salt. NY: Henry Holt & Company, 1998.
In this Jewish retelling of the Cinderella story, a Polish rabbi issues a "love test" to his three daughters in the tradition of Shakespeare's King Lear. The father asks his daughters to describe their love for him. He becomes angry when his daughter Mireleh responds: "Father, I love you the way meat loves slat." She is cast away from home, but receives divine assistance from Elijah the Prophet.

Louie, A. Yeh-Shen: A Cinderella Story from China. NY: Philomel, 1982.
This Cinderella story is based on the rendtion of what is perhaps the earliest recorded version of story in the world. It predates the Ch'in and Han Dynasties of China. Yeh-Shen, an orphaned girl, is mistreated by her jealous stepmother. A magical helper in the form of a fish comes to her aid when Yeh-Shen desires to attend a festival hosted by the King.

Martin, R. The Rough-Face Girl. NY: Putnam Books, 1992.
This Cinderella story is based on a version found in the Algonquin Native American culture that originates from lands near Lake Ontario. The three daughters of an old man long to marry the Invisible Being. Each girl must prove that she has seen the Invisible Being in order to become his wife. The youngest daughter, who is called the Rough-Face Girl because she has scars on her face, is laughed at by villagers who believe that one of her beautiful sisters stand a far better chance of marrying the Invisible Being.

San Souci, R. D. Little Gold Star: A Spanish American Cinderella: NY: HarperCollins, 2000.
In this Spanish American version of the Cinderella story, troubles follow when a New Mexico sheepherder marries a widow and takes in her two daughters after the death of his own wife.
His daughter Teresa's life becomes one of suffering and toil at the hands of her stepmother and stepsisters. Help comes in the form of a mysterious woman dressed in blue who taps Teresa's forehead and leaves the imprint of a gold star. Teresa becomes known as Little Gold Star or Estrellita de Oro, in Spanish. Reward and punishment follow after Teresa and her stepsisters are tested during encounters with the Blessed Mary, Saint Joseph, and the Holy Child.

San Souci, R.D. Cendrillon: A Caribbean Cinderella. NY: Simon & Schuster, 1998.
This Caribbean rendition of the Cinderella story is set in the Mer des Antilles.
It is narrated by a blanchisseuse, a washerwoman. She possesses a special wand of mahogany which she uses to help Cendrillon who meets Paul at the grand maison (mansion) of Monsieur Thibault.

San Souci, R.D. The Taking Eggs. NY: Dial, 1989.
In this Creole version of the Cinderella tale, a mean-spirited widow's two daughters are tested by a mysterious old woman
. Blanche is the kinder of the two daughters unlike her sister Rose who is just like her mother. Each sister gets her just reward based on the content of her characters following a strange set of tests arranged by the mysterious old woman.

Schroeder, A. Smoky Mountain Rose: An Appalachian Cinderella. NY: Puffin Books, 1997.
Tarbelly Creek in the Appalachian Mountains is the setting of this Cinderella story told in colorful dialect by a spirited narrator who begins the story with: "Now lis'en." Rose attends a "shindig" where she meets her male suitor named Seb

Sierra, J. The Gift of Crocodile: A Cinderella Story. NY: Simon & Schuster, 2000.
This Cinderella story is set in the beautiful and tropical Spice Islands (Islands of Halmahera in Moluccas, Indonesia)
where young Damura is trained by her mother to "kindle fire, cook, tend and harvest rice plants" and perform "the dance of the ancestors." Damura's mother also teachers her to respect all of the wild creatures. Unlike her wicked and disrespectful stepsister in the story, this advice serves Damura when she encounters a magical crocodile.

Steptoe, J. Mufaro's Beautiful Daughters: An African Tale. NY: Lothrop, 1987.
This version of the Cinderella story is set in a small African village reminiscent of ancient Zimbabwe
. Mufaro has two daughters, good-natured Nyasha and bad-tempered Manyara. On the way to a grand wedding party in the city, each daughter encounters unusual characters who help seal their fate.

Cinderella in the Classroom

Several years ago, I stood in a fourth-grade classroom in Hollywood, California in front of 30 boys and girls and posed a question. "How many Cinderella stories are there?" Blank stares and quizzical looks covered the children's faces as they squirmed about in their seats anxiously searching for the correct answer. Everyone seemed to assume that off course there could only be ONE Cinderella story which some of the children proceeded to tell me. It involved Cinderella suffering at the hands of her evil stepmother and her two wicked stepsisters until the fairy godmother appeared one day and with the wave of her magic wand prepared Cinderella for the ball where she would meet the handsome and eventually live happily ever after. I enjoyed the children's retelling of the tale as it also mirrored the version that I was exposed to as a young girl living in my native Liberia, West Africa.

Yet, I surprised the children that day when I shared with them that scholars support that there are more than 300 versions of the Cinderella tale the world over. On that day, the children and I embarked on a fantastic journey of exploring several of the multicultural variants of the classic Cinderella story. We read versions from China, Mexico, Africa, and Native American traditions to name a few. Beyond this school, I would go on to share versions of the story with other children in grades one, three and five.

In every scenario, I watched and listened with joy as the children soon took possession of the Cinderella stories. Children would go on to write and illustrate their own wonderful versions of the story. One of my most memorable experiences with Cinderella in the classroom involved a little boy in the third grade. He shared a wealth about his culture and background after the class had experienced a Cinderella story from the Filipino tradition. This young student exuded so much pride and shared experiences with his teacher and classmates in manner that had not been richly encountered in their classroom before.

The universality of the Cinderella story seemingly bridged cultural gaps and opened up the doors for wonderful discussions. My experiences sharing these stories with children throughout the years helped lodge my desire to become a teacher. The stories shed light on the commonality of the human experience and give voice and relevance to cultures across the globe. They give children (such as the child I once was) greater opportunity to participate in literary expression in the classroom as these stories promote inclusiveness and bolster cultural identity in our very pluralistic society. Beyond affirming children from varying cultural backgrounds, these stories are instructive in their teaching the importance of human character. They teach children both the rewards of noble character and the pitfalls that often accompany bad character and deeds. These lessons are seemingly universal and time-tested.

Cinderella Stories Written by Children

To follow are delightful Cinderella stories written by fourth-grade students after they gained exposure to several multicultural versions of the Cinderella story I shared with them during read aloud sessions. The children's stories are fun and imaginative. Most importantly, they are the children's own unique creations. Happy reading!!

Jesella by Jessica A.

Long ago, there lived a girl named Jessella. She had an evil stepmother and evil stepsisters. Jessella’s dream was to get married to a prince and become a princess. Instead of being a princess, she was treated like a servant by her stepmother and stepsisters. They always bossed her around because her dad and real mom weren’t there to take care of her. She had to wash the dishes, laundry and other things. She did everything around the house except enjoy herself. One day Jessella was checking her mail. She found one special letter in the mail. She was so surprised because it was from the prince of the castle.
She gave all the mail to her stepmother and stepsisters. They found the letter form the prince. As soon as they found it they tore it open so fast. The stepmother hit one of the stepsisters on the nose, but she didn’t care because they just wanted to read the letter. The letter said:

Dear Villagers,
I the prince, am having a ball tonight. It will be at the castle. Off course you know your way here. You are invited to the ball I’m having. I hope you will be there.
P.S.—It’s at 6:30 p.m. tonight.

Prince Charming

The End

The step mom and stepsisters were so excited they started getting ready right away. They dressed really nice. They put little flowers in their hair. The problem was they all looked the same. They didn’t even care about that. It was almost time to go. So Jessella finally mentioned that she wanted to go. Then her stepsisters asked, “Why should you go to the ball?” Jessella said, “I should go because I want to meet the Prince.”
The sisters said, “You don’t even have anything to wear.”

So instead of going, they gave her a list of chores to do. She became really sad. The sisters started to laugh as they went to the ball. They finally got there and started to dance and have fun. They even played a lot of games. While the stepsisters and mom were having the fun of their lives, Jessella was crying her eyes out. In fact, they almost fell out.

Suddenly out of nowhere, she heard a voice. It was saying, “Stop crying Jessella. It will be okay.” She got a little scared.

It finally popped out. It was her fairy godfather. Jessella told him what had happened. He thought it was terrible. Finally her thought of something. He mad her rags into a shiny red glittery dress. He made her shoes into red shiny and glittery plastic slippers. He also made some pink and red flowers appear in her hair along with a shiny red headband. She looked so beautiful and shiny. She didn’t look pale anymore.

Then he made a black stallion appear in front of her so that she could ride it. She was taking off, but then her godfather called after her and told her to be back before sundown or the beautiful self that she now was would turn raggedly again. She finally arrived at the castle and started to have fun. But she didn’t know that as she was having fun, the prince was looking everywhere for the perfect bride but he couldn’t seem to find the right one. But then he saw Jessella and he thought she was gorgeous.

The prince said to his father, “That girl, I must know her name. I think she is the perfect one.”

So they met each other and talked outside. Jessella finally saw the time. It was going to be sundown in two minutes. So she just rode away. Her beautiful dress turned into rags again. The horse was long gone. She didn’t know, but one of her plastic slippers had fallen off. The prince found it. He thought, “I must find my bride.”
The next day he tried to find the right girl. He tried everybody, even the stepsisters and the mom. He found one girl he didn’t try yet. It was Jessella. She tired the plastic slipper on and it fit. He said, “You’re the girl at the ball. You are my bride.”
Jessella said, “It was always my dream to marry a prince.”
He said, “Your dream has come true.”
From that day on they lived happily ever after and got married.
I forgot to mention that they had kids too!

The End

Cinderllabangladesa by Nikita Z.

Once upon a time there was a girl named Cinderllabangladesa and she lived in Bangladesa. Her mother died so her father married another woman that had two daughters. The woman’s name was Sonia and her daughters’ names were Priya and Pooga.

Priya and Pooga treated Cinderllabangladesa so badly that she had to wear rags. Priya and Pooga made Cinderllabangladesa do so much work. Cinderllabangladesa had to work in the fields with the cows and other animals. She had to do everything in the world for Sonia, Priya and Pooga who looked so ugly.

One day the mailman came and gave them an envelope to go to the Hotel Sheraton. When it was time to go to the Hotel Sheraton, Cinderllabangladesa got dressed up. Priya and Pooga ripped her dress. They knew that Cinderllabangladesa was pretty and that the prince would marry her. The prince’s name was Raj. So they did not let Cinderllabangladesa go.

Then a fairy godmother came and made everything perfect. She put a dress on Cinderllabangladesa. She changed a pumpkin into a carriage, six rats into men and eight mice into horses.

The fairy godmother said, “You must leave at midnight.”

Cinderllabangladesa said, “Ok and thank you.”

Cinderllabangladesa went off to the Hotel Sheraton. There she saw the prince Raj dancing with girls, then it was time for Cinderllabangladesa to dance with Raj too.

Raj said, “I have found my queen.”

After that, it was 12:00 midnight and Cinderllabangladesa changed back into herself. But her glass slipper was left behind.

Raj wanted to find Cinderllabangladesa. “Check all the homes,” he said.

But every foot was too big or too small. Then one day, the glass slipper was placed on Cinderllabangladesa’s foot and it fit her! The Raj and Cinderllabangladesa lived happily ever after.

The End

Pattyella by Viviana R.

Once upon a time there lived a beautiful baby girl named Pattyella. When she was born her father died and so she lived with her mother named Ella. Seven years passed and Pattyella grew. Pattyella's mom wasgoing to get married in a week to a guy named Johnathan. Pattyella was sad. When a week passed, Ella and Johnathan were married. Now Pattyella had a step dad and two stepbrothers.

A year passed and Pattyella's mother died in a car crash.

Now pattyella lives in a mansion with her step dad and stepbrothers. Pattyella has a hard time living with her little family. She does chores and she wears rags every day.

When Pattyella was 15-years-old, an invitation came. The invitation said there was going to be a disco dance on December 25, 1970.

When the day came for the disco dance, Pattyella wanted to go to the dance but her dad wouldn't let her go. First, she needed to do all of her chores. When she was done with her chores, she took out her beautiful dress that her mom had left her. When she put it on and went downstairs her brothers saw her and ripped her entire dress.

When she went to the back of the house she was crying. And then suddently a fairy godmother appeared.

The fairy godmother asked her why she was crying and Pattyella told her and the fairy godmother gave her a beautiful skirt and a shirt.

When Pattyella arrived at the dance, she saw a handsome prince named Alex. He invited her to dance. Patty said okay.

When two weeks passed, the handsome prince went to look for her. When Alex found her, he asked her if she would marry him.

So they go married and lived happily ever after.

The End

Cinderella Little Mermaid by Mary B.

Once upon a time there lived a girl named Cinderella. She was a very beautiful girl, but had very mean stepsisters and a stepmother. The magic to this story is that Cinderella and her step family are mermaids.

Once day when Cinderella was going to see if she could catch Prince Charming on top of the water, some men and the Prince of Uthergoth were fishing. Cinderella saw the prince. He was tall, handsome, and had on a very nice white suit. Cinderella went closer to see him better. He was cuter than before.

Cinderella's sisters, Sussana and Kathy, were spying on her to see what she was looking at. When they say the prince they didn't see him at all, because people who had evil hearts could not see him.

Then Cinderella woke up and saw an 89-year-old turtle. Cinderella asked, "How are you?"

The turtle said, "Why dear, I'm your 89-year-old fairy godmother."

Cinderella was shocked to find out that she had a fairy godmother.

The fairy godmother told her that she saw her spying on the Prince of Uthergoth. So the fairy godmother told her, "Prince Charming is having a ball to find his bride. You should go and become his bride."

The fairy godmother go a stick and said, "This is my magical wand that can turn you into a human until midnights. If you don't return to the sea by midnight, you will turn back into a mermaid."

Cinderella decided to become human. So she was all dressed and got coral slippers. Cinderella was dressed as the Queen of the Sea.

The fairy godmother said, "If Prince Charming kisses you, you and Prince Charming will become human."

What did Cinderella just hear? Prince Charming was a merman? What a surprise to hear!

"Prince Charming a merman? Asked Cinderella."

"Yes," said the fairy godmother.

So Cinderella rode on a shark. WHen she arrived at the ball Prince Charming was the first one to notice her and it was love at first sight. Prince Charming took Cinderella outside so he could tell her his secret. Before he ever said anything, Cinderella said, "I am a mermaid and so are you."

So Prince Charming said, "Let's kiss before it's midnight."

Then after they kissed they fairy godmother arrived and put a spell on them to make them human forever. Then they realized that htey did not want to be human. They wanted to be a mermaid and a merman.

So they got married, became King and Queen of the Sea and they also had a beautiful daughter like Cinderella.

The End

Children's Illustrations of Cinderella

These wonderful illustrations were created by a class of first-graders following a read aloud and group discussion of Rafe Martin's The Rough-Face Girl. The children stretched their colorful imaginations to draw their own reinterpretations of the story. Enjoy this "photo gallery" of their fun and fantastic work!!!

Abigail C., Age 6

Kalisa V., Age 6

Brian S., Age 8

Cedric M., Age 6

Stephanie B., Age 6

Victoria C., Age 6

Raquel M., Age 6

Raesa M., Age 6

Nolan F., Age 6

Nathaniel L., Age 6

Leilana D., Age 6

Keith S., Age 6

Kelvyn K., Age 6

Chris A., Age 6

Alex R., Age 6